Nachdem Amman, Beirut und Kairo die Einreise der kleinen Sundus verboten hatten, ist die 10 jährige Palästinenserin nach 4 Jahren endlich wieder mit ihrer Mutter in Istanbul vereint. 

Ihr Vater Palästinenser aus dem Yarmouk Flüchtlingslager in Syrien, ist verstorben als sie 2 war. Ihre Mutter ist Syrerin aus Damaskus und lebte weiterhin dort, bis der Krieg ausbrach und sie mit ihr fliehen wollte. In Amman wurde das Kind aufgrund der Tatsache, dass sie Palästinenserin ist, jedoch abgelehnt. Die verzweifelte Mutter ließ sie bei ihren Verwandten zurück, in der Hoffnung einen anderen Weg oder Land für die Einreise zu finden. Doch weder Beirut noch Kairo gaben die Erlaubnis für die Familienzusammenführung. Ägypten, Jordanien und der Libanon verweigern Palästinensern die Einreise.

Nachdem sich der palästinensische Islamrat in Istanbul für sie eingesetzt hatte, durfte sie heute endlich nach 4 Jahren zum ersten mal ihre Mutter wieder sehen. 

Das Video dazu



شاهد | وثيقة سفر فلسطينية تحرم الطفلة سندس من دخول عمان والقاهرة وبيروت مع والدتها السورية.. وإسطنبول تستقبلهما
Posted by Al Jazeera Channel - قناة الجزيرة الفضائية on Dienstag, 31. März 2015

Bamya oder Okra ist in Syrien einer der beliebtesten Gemüse und wird nicht nur da, sondern im ganzen Nahen Osten gekocht. Traditionell wird es mit Lammfleisch zubereitet. Von Ort zu Ort kann es aber variieren und mit Kalbfleisch oder auch Vegetarisch ohne Fleisch zubereitet werden. Ja nach Saison gibt es die Okraschoten frisch beim türkischen Gemüsehändler oder Araber zu kaufen. Ansonsten gibt es auch aus der Dose oder tiefgefroren. 





Rezept für Bamya mit Riz 

Ihr braucht

500 g Okraschoten
40 g Butter
300 g Lamm/Kalb/Rind 
3 Knoblauchzehen
 1 Esslöffel Gemahlener Koriander (oder auch frischen)
Salz und Pfeffer
ca. 150 m passierte Tomaten
mit ca. 100 ml Wasser 
(Fruchtfleisch aus 2-3 Tomaten)


So wirds gemacht


Frische Okraschoten waschen und putzen. Das Fruchtfleisch sollte nicht verletzt werden. sonst werden die Bamya schleimig und die inneren Kerne treten aus und verteilen sich. Die Stiele abschälen, so dass sie wie spitze Bleistifte aussehen.

Verwendet ihr die vorbereiteten Okra aus der Konserve, müsst ihr das Wasser einfach entsorgen.

Fleisch in mundgerechte Stücke schneiden.


Butter erhitzen und das Fleisch mit dem Knoblauch und dem Koriander von beiden Seiten scharf anbraten. Passierte Tomaten ( wer mag auch mit Fruchtfleisch ) und Wasser dazugeben. Salzen und mit dem Pfeffer würzen. Für ca. 30 Minuten köcheln lassen. Okraschoten dazu geben und für weitere 15 köcheln lassen.


Serviert wird die Bamya mit => Reis - Riz bi Shiriya



Da mich in letzter Zeit die Leselust auf Arabisch gepackt hat, wusste ich zuerst nicht, welches Buch ich dieses Jahr zum Welttag des Buches verlosen sollte. Also kam mir die glorreiche Idee nach der Übersetzung eines meiner letzten gelesenen Bücher zu suchen und was soll ich sagen - ich hatte Glück. Mehr Infos zur tollen Aktion "Blogger schenken Lesefreude" und zu meiner Verlosung gibt es später. Jetzt erstmal mehr zu meiner ersten "Buchrezension"

 عائيد إلى حيفا - Rückkehr nach Haifa 

Die Handlung

 "Rückkehr nach Haifa" erzählt von einem palästinensischen Ehepaar, das in den Kriegswirren von 1948 aus seinem Heim in Haifa vertrieben wird und flüchten muss. Das Baby, Khaldun, bleibt im Schockzustand zurück, während die Mutter Safiyya nach ihrem Mann Sa'id sucht. 20 Jahre später begeben sich Safiyya und Sa'id auf die Suche nach ihrem verschollenen Sohn und kommen zurück nach Haifa, nachdem sie das erste Mal dorthin reisen dürfen. Sie besuchen ihr Haus, es kommt zur Begegnung mit den neuen Bewohnern: Ein jüdisches Ehepaar aus Osteuropa hat sich dort niedergelassen. 

Fakten zum Buch

"Rückkehr nach Haifa" ist ein Meisterwerk in der palästinensischen Literatur aus dem Jahr 1969 und stammt vom Autor Ghassan Kanfani, einer der bedeutendsten arabischen Schriftsteller der Moderne. Es wurde in viele Sprachen übersetzt. Unter anderem ins Japanische, Russische, Persische, Englische, Deutsche und sogar vor wenigen Jahren ins Hebräische. Sein Kurzroman wurde 1982 verfilmt und mit verschiedenen internationalen Preisen ausgezeichnet und im Jahr 2011 auch vom syrischen Regisseur Bassel Khatib als Telenovela verfilmt. => Rückkehr nach Haifa auf Youtube In Jordanien wurde auch ein Theaterstück dazu gespielt. 

Da die Vertreibung der Palästinenser, ihr Leiden und ihr Recht auf Rückkehr immer noch ein Tabuthema für Israelis ist, sollte an dieser Stelle nicht unerwähnt bleiben, dass ausgerechnet zum 60-jährigen Jubiläum der Staatsgründung von Israel, eine der angesehensten Bühnen des Landes, das Cameri-Theater in Tel Aviv, dass Thema aufgriff und es trotz Boykottaufruf und großen Protesten, zu einer Aufführung kam. 

Die deutsche Übersetzung 

Die Tatsache, dass ich den Roman zu erst auf Arabisch gelesen habe, änderte nichts daran, dass es auch auf Deutsch spannend zu lesen war und das soll schon was heißen. 

Die Übersetzung hat jedoch an manchen Stellen zu wünschen übrig gelassen. ich glaube sogar, dass das beabsichtigt war, denn "Palästinenser" wird zB. pauschal mit "Araber" übersetzt. Dies wird in der Regel dann gemacht, wenn suggeriert werden soll, dass Palästinenser einfach nur Araber sind und in jedem anderen arabischen Land leben könnten. Eigene politische Ansichten sollten in einer Literaturübersetzung jedoch nichts zu suchen haben. Zudem ist diese Wortübersetzung einfach falsch.

Der Autor 

Ghassan Kanfani (* 1936 in Akka. gest. 1972 in Beirut) war ein arabischer Schriftsteller. Der Sohn eines Anwaltes floh nach der Staatsgründung Israels 1948 mit seiner Familie aus Palästina zuerst in den Libanon und bald darauf nach Syrien. Er studierte in Damaskus, ging danach als Sport- und Zeichenlehrer nach Kuweit und dann 1960 wieder in den Libanon. Dort übernahm er zunächst die Redaktion der Zeitschrift Al-Muharrir und dann der Zeitschrift Al-Hadaf. In den siebziger Jahren wurde er Sprecher der Volksfront zur Befreiung Palästinas (PFLP). Er starb 1972 durch eine vom israelischen Geheimdienst an seinem Wagen angebrachte Bombe. Schwerpunkte seines literarischen Schaffens waren die Vertreibung, der Verlust des Landes, Exil und Widerstand. 

Meine Gedanken zum Buch 

Der Roman "Wiederkehr nach Haifa" zeigt mit seiner dramatischen Familiengeschichte, symbolisch das Leiden des palästinensischen Volkes und ist deswegen auch für deutsche Leser interessant, weil es von einer Sichtweise erzählt, die in Deutschland gerne ignoriert wird. 

FAZIT: Ein empfehlenswerter Roman, den man unbedingt gelesen haben muss!


Heute komme ich endlich dazu das Rezept für Labneh (Syrischer Frischkäse) aufzuschreiben. Es ist relativ simpel herzustellen und benötigt kaum Aufwand.
Labneh wird in Syrien zum Frühstück meistens mit Oliven, Tomaten, Gurken und schwarzen Tee gereicht. Gegessen wird es mit arabischen Fladenbrot. Auf Vollkornbrot lässt es sich natürlich auch gut streichen.



Für Labneh braucht ihr

1 kg Joghurt ( griechischer oder türkischen)
Eine Prise Salz ( ca. einen halben Teelöffel
Prise getrocknete Minze
Prise Paprikapulver
Mulltuch oder Tüte
Einmachglas
Olivenöl

So wird's gemacht






Den Joghurt salzen, in das Tuch geben und zerknoten. In einem Sieb über eine Schüssel aufhängen und für 3 Tage abtropfen lassen.


Wer mag kann auch jetzt schon die Minze und den Paprikapulver dazu mischen (Oder erst beim servieren)

Die Hände mit etwas Olivenöl befeuchten und vorsichtig eine kleine Masse zu mittelgroßen Bällchen formen.


In das Einmachglas etwas Olivenöl geben und die Bällchen übereinander geben. Zum Schluss noch einmal mit dem Olivenöl auffüllen. Ganz wichtig: Das Olivenöl muss die Bällchen immer bedecken, da es sonst schimmelt. Im Kühlschrank bis zu zwei Wochen haltbar.





 
Heute möchte ich euch die Top 3 Islam-Apps für Kinder vorstellen, die nicht nur bei mir, sondern auch bei meinem 5 jährigen Sohn am meisten punkten konnten.

Platz 3
Almuslim Alsaghir
المسلم الصغير

 
 
 
In dieser etwas teuren App lernen deine Kinder 10 kurze Suren aus dem Quran, 10 Athkar zum Anhören und 7 zum Lesen. 
Mit einem Islam-Quiz können deine Kinder ihr Wissen beweisen und an einem "Wettbewerb" teilnehmen. 
Ich persönlich bin von dieser App nicht ganz begeistert. Für 4,99 Euro sollte es mindestens Juzu Amma bieten. Aber wie dem auch sei, mein Sohn mag es damit Athkar zu hören. 

 
 
Sprachen: Arabisch
Altersemofehlung: 6+
Kosten: 4,99 €

 
Platz 2
Nan wa Lili von Baraem
حروف الهجاء مع نان وليلي


Nan und Lili sind gleichzeitig die Hauptfiguren der gleichnamigen Lern- Zeichentrickserie auf dem beliebten Vorschulkinder TV-Sender Baraem. 

Die App konzentriert sich hauptsächlich auf das Erlernen der arabischen Buchstaben. 
 

Es ist in drei Kategorien aufgeteilt. 
- Die arabische Buchstaben werden vorgesagt, sobald man drauf drückt.
- Arabische Buchstaben in Kombination von Tiernamen
- Arabische Buchstaben selbst schreiben in Form von Nachziehen. 
Letzteres funktioniert nicht immer genau. Es wird aber gezeigt in welche Richtung der Buchstabe geschrieben werden muss. 


Es wird auch jeder Buchstabe dargestellt, wie er am Anfang, in der Mitte und am Ende geschrieben wird.
 
Kosten: Diese App ist kostenlos
Sprachen: Arabisch
Altersempfehlung: 4+ 
 
 
Platz 1
Adnan Mualim Alquran
عدنان - Adnan Teacher of Quran

Adnan ist mein absuluter Favorit. Mit dieser App können nicht nur deine Kinder Quran auswendig lernen, Athkar spielersich verinnerlichen und die arabischen Buchstaben erlernen, sondern sie ist auch für Arabisch-Anfänger oder noch neu Konvertierte gut geeignet. 

3 in 1 

Mit dem kompletten Juzu Amma lässt sich prima Quran auswendig lernen. Ein Sheikh rezitiert vor und wird von Kindern wiederholt. Ihr könnt einzelne Verse wiederholen und Suren markieren, die ihr schon auswendig könnt.
 

Im Athkar-Zimmer könnt ihr verschiedene Gegenstände anklicken und passend dazu das Bittegebet mit dazugehörendem Beweis anhören. 
 

Die Hijah el Huruf Luftballons steigen langsam in die Luft und wollen von euch gefangen werden. Jeder Buchstabe trägt eins des beliebten Hija elhuruf Nashid's 
 


Sprachen: Jeweils auf Arabisch & English
Kosten: App ist kostenlos
Altersempfehlung: 4+ 

Die Liste wird mit der Zeit immer aktualisiert. Ein Reinschauen lohnt sich also inshaallah. 

Was sind eure liebsten Apps? Über ein Kommentar freue ich mich wie immer ^_^ 

In der Nähe der North Carolina Universität (NCU) bei Chapel Hill (USA) ist es am Dienstag (10.02.2015) zu einem grausamen Mord an drei muslimischen Studenten gekommen. Wie örtliche Medien berichten wurde ein 46-jähriger dringend Tatverdächtiger von der Polizei festgenommen. Ihm wird vorgeworfen die muslimischen Studenten in ihrer Wohnung mit gezielten Schüssen in den Kopf getötet zu haben. Der mutmaßliche Täter hat sich nach Medienberichten in der Nacht freiwillig der Polizei gestellt.

Bei den Opfern handelt es sich nach Angaben verschiedener Medien um Deah Shaddy Barakat (23), Yusor Mohammad (21) und Razan Mohammad Abu-Salha. Barakat war der Ehemann von Mohammad, Abu Salha die Schwester der Braut. Das Paar hatte erst vor Kurzem geheiratet, wie auch geteilte Bilder auf sozialen Netzwerken zeigen. Die Opfer waren allesamt Studenten der NCU oder wollten demnächst ihr Studium aufnehmen. Barakat hat zudem an einem Fundraising-Projekt gearbeitet, um eine zahnärztliche Versorgung syrischer Flüchtlinge in der Türkei zu finanzieren.

Medien ignorierten den Fall

Innerhalb der muslimischen Community erregt der Mord die Gemüter. Muslime behaupten unter den weltweit trending Hashtags #chapellhillshooting und #MuslimLivesMatter – mit Hinweis auf Kommentare des Täters auf sozialen Netzwerken – , dass es sich um einen terroristischen Akt eines Atheisten gegen Muslime gehandelt habe. Tatsächlich zeigt ein Eintrag auf Facebook, dass der mutmaßliche Täter quasi eine Art Drohung gegenüber Muslimen ausgesprochen hat.

Scharf kritisiert wird auch das lange Schweigen der Medien zum Mord an den muslimischen Studenten. Viele User und auch namhafte muslimische Vertreter werfen den Medien vor, die Tat ignoriert zu haben, weil die Opfer Muslime gewesen seien. Dies sei den Medien keine Eilmeldung oder eine Platzierung auf Seite 1 in den Tageszeitungen Wert, behaupten viele. Dies habe mit einer weit verbreiteten Islamfeindlichkeit in der Medienwelt zu tun. Die Frauen trugen, wie man auf Bildern in sozialen Netzwerken sehen kann, den muslimischen Hidschab (Kopftuch), was sie eindeutig als Muslime identifiziert.


Fall erinnert an Mord an Muslima in Dresden

Der Mord an den Muslimen in Chapel Hill erinnert zwangsläufig an den Mord an Marwa El-Sherbini im Jahr 2009 in Dresden. Damals hatte ein Täter aus Islamfeindlichkeit heraus die Muslimin mit 18 Messerstichen im Landgericht getötet. Der Ehemann von Sherbini wurde von einem Polizisten angeschossen. Der Fall wurde von den Medien tagelang ignoriert, bis Blogger auf den Mord aufmerksam machten. Auch in Chapel Hill ist eine Ignoranz der Medien nicht von der Hand zu weisen.




Sujuk Rollen syrische Art

Die Sujuk Wurst aus Aleppo, die ihren Ursprung bei den Armeniern hat, wird traditionell in ein Tuch umwickelt und an kalten Tagen für ca. eine Woche auf dem Balkon aufgehangen. Schneller und genau so gut geht es natürlich auch im Tiefkühlfach. Das Rezept dazu werde ich noch posten. Das besondere an dieser Wurst ist die Kombination der Gewürze mit dem Knoblauch.
Für das heutige Rezept brauchen wir aber nur frisches Sujuk-Fleisch. Was das Ganze zu einem schnellen Abendsnack verwandelt.

Ihr braucht

2 Arabisches Fladenbrot
250 Gramm Hackfleisch vom Rind oder Lamm
Gewürze: 1 Esslöffel Kamun, 
1 Esslöffel Pfeffer
1 Esslöffel der 7 Baharat
1 Esslöffel Paprikapulver
1 kleinen Löffel Salz
1 Esslöffel Bockshornklee (optional)
ca. 6 Knoblauchzehen
(1 Esslöffel Granatapfelsirup gehört nicht zum Original) 




Vermengt das Fleisch mit den Gewürzen und dem zerdrücktem Knoblauch.

Nun öffnet ihr das Brot vorsichtig in der Mitte und teilt es in zwei Teile. Anschließend verteilt ihr das Sujuk-Fleisch auf die innere Seite des Brotes wie auf dem Bild zu sehen ist.



Dünn und fest zusammenrollen



und nun in kleine Rollen schneiden und auf einem Ofenblech verteilen. Bei 200 Grad auf unterste Schiene in den Ofen und für ca. 10-15 Minuten knusprig werden lassen.



Mit leichtem Tomaten-Kamun Salat servieren

2 Tomaten
Ein Schuss Olivenöl
Ein Spritzer Zitronensaft
Salz und ca. 1 Esslöffel Kamun und getrocknete Minze

Tomaten klein schneiden und mit dem Rest der Zutaten vermengen. 







Guten Appetit Wa sahha wa hanna 


حبة مطر



انفصلت عن أصدقائها في تلك الغيمة الكبيرة 
كان طريقها طويلا جدا إلى الهاوية إلى المجهول .. إلى اللا مألوف
لطالما كانت ملذاتها و أحلامها أكبر من ذاتها أضخم من آمالها في العيش مع أصدقائها في السماء

حاولت البكاء و حاولت لكن حبات المطر لا تملك دموع
نعم سقطت حبة المطر و شعرت بالندم ... شعرت بالضياع. .. بالألم ...شعرت بالخوف الذي يكمن وراء كل شيء
في طريقها أرادت العودة لمكانها لذاتها. .. لكنها لم تستطع
صرخت و صرخت .... طلبت الغفران من كل حبات المطر لكن الأوان قد فات

سألت نفسها في الطريق كيف لها أن تدفع ثمن خطأ أكثر بكثير مما يدفعه سائر المذنبين في هذا العالم
كيف لها أن تدفع ثمن ذنب دون كفالة للرجوع. .. دون طريق للعودة ... دون خريطة للغفران 
لكن كيف لها أن تطلب الغفران من حبات المطر و هي حبة مطر 
... كيف لها ذلك ؟ 

في طريقها شاهدت نسمة ريح و توسلت إليها أن تعيدها للغيمة الكبيرة حيث تنتمي. .. حيث اعتادت اللعب ..حيث اعتادت الحلم على وسادتها ساعات و ساعات 
لكن النسمة سألت  لماذا تريدين العودة ... لطلب الغفران ؟
أجابتها حبة المطر : نعم أريد طلب الغفران ... أرجوكي
قالت لها النسمة تريدين طلب الغفران من حبات مطر لا يختلفن عنك بتاتا و أنت حبة مطر أيضا !!!! إذا كنت تسألين عن الغفران .. لماذا لا تسألين نفسك و تطلبين الغفران منها ... أعتقد أنك في الحقيقة انفصلتي عن نفسك لا شيء آخر .

عندها علمت حبة المطر أنها لم تخطأ بحق أحد سوى نفسها
و ما جدوى امتلاكنا للعالم بأسره  و قد خسرنا أنفسنا !!!!


Die beste Antwort aus dem Quran auf die neue und geschmacklose Ausgabe des "Satiremagazins Charlie Hebdo" wäre vielleicht folgender Vers:

Er hat euch (doch) bereits im Buch offenbart: Wenn ihr hört, daß man Allahs Zeichen verleugnet und sich über sie lustig macht, dann sitzt nicht mit ihnen (zusammen), bis sie auf ein anderes Gespräch eingehen. Sonst seid ihr ihnen gleich. 
( Sure 4, Vers 140 ) 


In diesem Sinne einfach ignorieren und nicht weiter beachten.

"وقد نزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يـُكفر بها ويُستهزأ بها فلا تقعدوا معهم حتى يخوضوا في حديث غيره". 
(النساء)
صدق الله العظيم.


التفسير الميسر : وقد نزل عليكم -أيها المؤمنون- في كتاب ربكم أنه إذا سمعتم الكفر بآيات الله والاستهزاء بها فلا تجلسوا مع الكافرين والمستهزئين، إلا إذا أخذوا في حديث غير حديث الكفر والاستهزاء بآيات الله.

لاحظوا! لم يدع القرآن الكريم إلى مهاجمة المستهزئين، بل فقط إلى عدم الجلوس معهم

Am Samstag, den 17. Januar ist der deutsch-syrische Autor Rafik Schami zu Gast in den Reiss-Engelhorn-Museen. Der beliebte Schriftsteller lädt ab 19 Uhr zu einem poetischen Spaziergang durch Damaskus ein, bei dem er seine Heimatstadt mit all ihren Gerüchen und Eindrücken für einen Abend nach Mannheim holt. Die Veranstaltung wird musikalisch von Samir Mirso auf der Laute umrahmt. In der Pause werden kulinarische Köstlichkeiten aus Syrien angeboten. Die Veranstaltung findet im Anna-Reiß-Saal des Museums Weltkulturen D5 statt. Der Eintritt beträgt 10 Euro. Karten im Vorverkauf sind an der Museumskasse in D5 erhältlich.

Der gesamte Erlös des Abends kommt Kindern im vom Bürgerkrieg betroffenen Syrien zugute.


Infos zur Veranstaltung
Samstag, 17. Januar 2015 um 19 Uhr
Ort: Museum Weltkulturen D5 / Anna-Reiß-Saal
Eintritt: 10 Euro

Eine Reihe an maskierten Männern griffen im Frankfurt mehrere arabische und türkische Geschäfte an und zerstörten dabei die Schaufenster. 

Nachdem rund 40 maskierte Männer  Molotow-Cocktails auf Polizisten im Frankfurter Bahnhof warfen, sollen sie weiter in Richtung Münchener Straße gezogen sein. Dort wurden weitere arabische und türkische Geschäfte angegriffen und mit Molotow-Cocktails beworfen. Die Polizei wurde sichtlich überrascht, es soll aber schnell alles unter Kontrolle gewesen sein.

Dies berichtete Al-Jazeera gestern um 23 Uhr per Eilnachricht. In den deutschen Medien ist bis jetzt noch nichts darüber zu finden.

Das Video dazu:





Update 14.01.2015

Frankfurter Neue Presse berichtete heute darüber. Es handelte sich offenbar um Fußball-Krawalle. Al-Jazeera war wohl anscheinend doch falsch informiert. Aber immerhin habe ich es in die Zeitung geschafft ^_^

=> http://www.fnp.de/lokales/frankfurt/Fussball-Krawalle-im-Frankfurter-Bahnhofsviertel;art675,1214499


صحيفة المانية تحرض علانيةً وبشكل مباشر ضد 
المسلمين وتقول الإرهاب مرتبط ارتباطاً مباشراً بالدين الإسلامي


Geistige Brandstiftung oder freie Meinungsäußerung? 


Die schönsten Bilder vom "Schneesturm Huda "in Damaskus

Die Bilder stammen unter anderem aus den folgenden Stadtteilen in Damaskus: 

Rikn Eldeen, Bab Sharqi, Alsha'lan, Wadi Barada, Sharqi elTijara, Tariq elQasr














Leider gibt es nicht nur schöne Bilder. Wir sollten nicht unsere schutzlosen Geschwister vergessen, die in Flüchtlingslager ausharren müssen. Sie sind nicht vor dem Tod in Syrien geflohen, um dann von der Kälte in Zelten zu sterben. 




Möge Allah ihnen Wärme spenden. :(